杨万里为人刚而偏。孝宗始爱其才,以问周必大①,必大无善语,由此不见用。韩侂胄②用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园。属万里为之记,许以掖垣③。万里曰:“官可弃,记不作可。”侂胄恚,改命他人。卧家十五年,皆其柄国之日也。侂胄专僭④日益甚,万里忧愤,怏怏成疾。家人知其忧国也,凡邸吏之报时政者皆不以告。忽族子自外至,遽言侂胄用兵事。万里恸哭失声,亟呼纸书曰:“韩侂胄奸臣,专权无上,动兵残民,谋危社稷,吾头颅如许,报国无路,惟有孤愤!”又书十四言别妻子,落笔而逝。
【注】①周必大:南宋著名政治家、文学家。②韩侂(tuō)胄:南宋重臣,以外戚身份专政十多年,位在左右丞相之上。③掖垣:泛指高官。④僭(jiàn):超越本分。
下列句中的“之”与“属万里为之记”中“之”的意义与用法相同的一项是( )
A.齐之习辞者也 | B.乃记之而去 |
C.久之,目似瞑 | D.予独爱莲之出淤泥而不染 |
下列对文段内容的理解错误的一项是( )
A.孝宗当初爱惜杨万里的才干,因韩侂胄的谗言而未重用杨万里。 |
B.韩侂胄“属万里为之记,许以掖垣”,曾想要笼络杨万里。 |
C.“官可弃,记不作可”,表现了杨万里是个很有气节的人。 |
D.杨万里最终因奸臣当道,忧愤国事而死。 |
解释下列句中加点的字。
①由此不见用 见: ②属万里为之记 属:
③侂胄专僭日益甚 益: ④遽言侂胄用兵事 遽:
用现代汉语翻译文中画线的句子。
又书十四言别妻子,落笔而逝。
译: