文言文阅读
楚子发母①
楚子发母,楚将子发之母也。子发攻秦绝粮使人请于王因归问其母。母问使者曰:“士卒得无恙乎?”对曰:“士卒并分菽粒而食之。”又问:“将军得无恙乎?”对曰:“将军朝夕刍豢黍粱②。”
子发破秦而归,其母闭门而不内③,使人数之曰:“子不闻越王勾践之伐吴耶?客有献一囊糗糒④者,王以赐军士,分而食之,甘不逾嗌⑤,而战自十也⑥。今子为将,士卒并分菽粒而食之,子独朝夕刍豢黍粱,何也?《诗》不云乎,‘好乐无荒,良士休休⑦’,言不失和⑧也。夫使人入于死地,而自康乐于其上,虽有以得胜,非其术也。子非吾子也,无入吾门!”子发于是谢其母,然后内之。(节选自刘向《列女传》,有删节)
[注释] ①子发:战国时楚宣王的将军,名舍,字子发。②刍(chú)豢(huàn):泛指牛羊犬豕之类的家畜,这里指好肉。黍粱:好粮食。③内:通“纳”,接纳,让他进门。④糗(qiǔ)鞴(bèi):干粮。⑤甘不逾嗌(yì):美味过不了咽喉。嗌,咽喉。⑥而战自十也:作战的勇气增加十倍。⑦休休:喜悦的样子。⑧不失和:不能失了分寸。
用分隔号(/)为文中画线句子标出两处停顿。
子 发 攻 秦 绝 粮 使 人 请 于 王 因 归 问 其 母
解释下列句中划线的词。
(1)子不闻越王勾践之伐吴耶( ) (2)对曰( )
(3)今子为将( ) (4)无 入吾门( )
用现代汉语翻译下面的句子。
子发于是谢其母,然后内之。
用自己的话说说子发的母亲为什么不让打胜仗的儿子进家门。